HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 61

Shloka 61

Matsya Purana — Yadu Lineage

प्रह्लादस्य हते तस्मिंस् त्रैलोक्ये कालपर्ययात् पर्यायेण तु सम्प्राप्ते त्रैलोक्यं पाकशासने ततो ऽसुरान्परित्यज्य शुक्रो देवानगच्छत //

prahlādasya hate tasmiṃs trailokye kālaparyayāt paryāyeṇa tu samprāpte trailokyaṃ pākaśāsane tato 'surānparityajya śukro devānagacchata //

When Prahlāda was slain, by the turning of Time in the three worlds the appointed cycle arrived, and the sovereignty of the three worlds came to Pākaśāsana (Indra). Then Śukra, abandoning the Asuras, went over to the Devas.

प्रह्लादस्य (prahlādasya)of Prahlāda
प्रह्लादस्य (prahlādasya):
हते (hate)when slain/when killed
हते (hate):
तस्मिन् (tasmin)in that (situation/time)
तस्मिन् (tasmin):
त्रैलोक्ये (trailokye)in the three worlds
त्रैलोक्ये (trailokye):
कालपर्ययात् (kāla-paryayāt)due to the revolution/turning of Time
कालपर्ययात् (kāla-paryayāt):
पर्यायेण (paryāyeṇa)by the (appointed) succession/cycle
पर्यायेण (paryāyeṇa):
तु (tu)indeed
तु (tu):
सम्प्राप्ते (samprāpte)having arrived/when it came
सम्प्राप्ते (samprāpte):
त्रैलोक्यम् (trailokyam)the three worlds (their sovereignty)
त्रैलोक्यम् (trailokyam):
पाकशासने (pākaśāsane)in/under Pākaśāsana, i.e., Indra
पाकशासने (pākaśāsane):
ततः (tataḥ)then
ततः (tataḥ):
असुरान् (asurān)the Asuras
असुरान् (asurān):
परित्यज्य (parityajya)abandoning/leaving
परित्यज्य (parityajya):
शुक्रः (śukraḥ)Śukra (Uśanas), preceptor of the Asuras
शुक्रः (śukraḥ):
देवान् (devān)the Devas
देवान् (devān):
अगच्छत (agacchat)went/went over
अगच्छत (agacchat):
Lord Matsya (narrating to Vaivasvata Manu, in the common Matsya Purana dialogue frame)
PrahladaTrailokya (three worlds)Kala (Time)Pakasasana (Indra)Shukra (Ushanas)AsurasDevas
Asura-Deva cycleIndra sovereigntyTime (Kala)GenealogyPuranic narrative

FAQs

It does not describe Pralaya; it emphasizes kāla-paryaya—the cyclical turning of Time—by which sovereignty over the three worlds shifts between powers.

By highlighting that rule changes with time and merit, it implies a king’s duty is to govern dharmically without arrogance, knowing sovereignty is cyclical and not permanently possessed.

No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; it is a historical-cosmic note about political authority in the trailokya and Śukra’s allegiance shift.