HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 4

Shloka 4

Matsya Purana — Yadu Lineage

भीतो ऽहं देव कंसस्य ततस्त्वेतद्ब्रवीमि ते मम पुत्रा हतास्तेन ज्येष्ठास्ते भीमविक्रमाः //

bhīto 'haṃ deva kaṃsasya tatastvetadbravīmi te mama putrā hatāstena jyeṣṭhāste bhīmavikramāḥ //

O lord, I am afraid of Kaṃsa; therefore I tell you this: my sons—my elder sons, of dreadful valor—have been slain by him.

bhītaḥafraid
bhītaḥ:
ahamI
aham:
devaO lord / O divine one
deva:
kaṃsasyaof Kaṃsa
kaṃsasya:
tataḥtherefore / hence
tataḥ:
tuindeed
tu:
etatthis
etat:
bravīmiI say / I tell
bravīmi:
teto you
te:
mamamy
mama:
putrāḥsons
putrāḥ:
hatāḥslain
hatāḥ:
tenaby him
tena:
jyeṣṭhāḥelder / eldest
jyeṣṭhāḥ:
tethey
te:
bhīma-vikramāḥof terrible (fearsome) prowess
bhīma-vikramāḥ:
Devakī (speaking in fear, addressing her lord—contextually Vasudeva or a revered protector figure)
KaṃsaDevakīPutrāḥ (sons)
Krishna-KathaKaṃsaFearDynastiesPuranic Narrative

FAQs

This verse does not address Pralaya; it belongs to a narrative passage emphasizing fear, tyranny, and the killing of offspring by Kaṃsa.

By portraying Kaṃsa’s violence against innocents, the verse implicitly condemns adharmic kingship and highlights the householder’s vulnerability under unjust rule—supporting the Purana’s broader ethical contrast between protection (rājadharma) and tyranny.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it is purely narrative, centered on fear and the loss of children.