HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 37

Shloka 37

Matsya Purana — Yadu Lineage

युगाख्यासुरसम्पूर्णं ह्य् आसीद् अत्याकुलं जगत् निदेशस्थायिनश्चापि तयोर्देवासुराः समम् //

yugākhyāsurasampūrṇaṃ hy āsīd atyākulaṃ jagat nideśasthāyinaścāpi tayordevāsurāḥ samam //

Indeed, the world became utterly agitated, filled with the Asuras called the Yugākhyas; and equally, both the Devas and the Asuras stood obedient to the commands of those two.

yuga-ākhyanamed ‘Yuga’/called Yugākhyā
yuga-ākhya:
asura-sampūrṇamfilled with Asuras
asura-sampūrṇam:
hiindeed
hi:
āsītbecame/was
āsīt:
aty-ākulamextremely disturbed, in great turmoil
aty-ākulam:
jagatthe world
jagat:
nideśa-sthāyinaḥabiding by orders, obedient to command
nideśa-sthāyinaḥ:
ca apiand also
ca api:
tayoḥof those two
tayoḥ:
deva-asurāḥDevas and Asuras
deva-asurāḥ:
samamequally, alike
samam:
Sūta (Purāṇic narrator, relating the episode)
DevasAsurasYugākhyā Asuras
Deva-AsuraCosmic DisorderYugaConflictPuranic Narrative

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it portrays a phase of intense worldly disturbance where demonic forces dominate, a common Purāṇic marker of dharmic imbalance rather than cosmic dissolution.

By depicting a world “in turmoil” under coercive command, it implies the ethical need for dharma-based governance and restraint of oppressive power—core Matsya Purāṇa themes applied to kingship and social order.

No Vāstu/ritual procedure is stated in this verse; it is narrative context about Deva–Asura dynamics, not temple architecture rules or rites.