HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 191

Shloka 191

Matsya Purana — Yadu Lineage

सम्प्रमूढास् ततः सर्वे न प्राबुध्यन्त किंचन अब्रवीत् सम्प्रमूढेषु काव्यस्तानसुरांस्तदा //

sampramūḍhās tataḥ sarve na prābudhyanta kiṃcana abravīt sampramūḍheṣu kāvyastānasurāṃstadā //

Then all of them became utterly bewildered and could understand nothing at all. At that moment, Kāvya (Śukra) spoke to those deluded Asuras.

सम्प्रमूढास्utterly deluded/confounded
सम्प्रमूढास्:
ततःthen/thereupon
ततः:
सर्वेall
सर्वे:
not
:
प्राबुध्यन्तunderstood/awoke to (the truth)
प्राबुध्यन्त:
किंचनanything at all
किंचन:
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
सम्प्रमूढेषुamong the deluded/when they were deluded
सम्प्रमूढेषु:
काव्यःKāvya (Śukra, preceptor of the Asuras)
काव्यः:
तान्those
तान्:
असुरान्Asuras
असुरान्:
तदाthen/at that time
तदा:
Sūta (narrator) describing the scene; Kāvya/Śukra is introduced as about to speak
Kāvya (Śukra)Asuras
AsurasŚukraDelusionCounselPuranic Narrative

FAQs

Nothing directly about Pralaya is stated here; the verse focuses on moha (bewilderment) in an Asura episode, showing how confusion precedes a decisive intervention by a teacher (Śukra/Kāvya).

It implies a core dharmic lesson: when judgment is clouded, one should seek competent counsel (guru/minister) rather than act blindly—an indirect guideline relevant to royal policy and household decision-making.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this specific verse; it is a narrative transition introducing Śukra’s instruction to the Asuras.