Matsya Purana — Yadu Lineage
तया सहावसद्देव्या दश वर्षाणि भार्गवः अदृश्यः सर्वभूतानां मायया संवृतः प्रभुः //
tayā sahāvasaddevyā daśa varṣāṇi bhārgavaḥ adṛśyaḥ sarvabhūtānāṃ māyayā saṃvṛtaḥ prabhuḥ //
Along with that Goddess, Bhārgava dwelt for ten years—unseen by all beings, the mighty lord concealed by his own māyā.
This verse does not describe pralaya directly; it highlights māyā as a cosmic power of concealment—an idea also used elsewhere in Purāṇas to explain how divine beings remain hidden during upheavals or transitions.
Indirectly, it teaches discernment: rulers and householders should not judge reality only by appearances, since Purāṇic ethics often stress that dharma includes recognizing unseen causes (divine will, tapas, and moral law) behind events.
No Vāstu or ritual procedure is specified; the key takeaway is doctrinal—māyā/veiling power—rather than temple-building rules or iconographic measurements.