HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 175

Shloka 175

Matsya Purana — Yadu Lineage

एवमुक्तो ऽब्रवीदेनां दृष्ट्वा दिव्येन चक्षुषा मया सह त्वं सुश्रोणि दश वर्षाणि भामिनि //

evamukto 'bravīdenāṃ dṛṣṭvā divyena cakṣuṣā mayā saha tvaṃ suśroṇi daśa varṣāṇi bhāmini //

Thus addressed, he looked upon her with divine sight and said: “O fair-hipped one, O passionate lady—stay with me for ten years.”

evam-uktaḥthus addressed
evam-uktaḥ:
abravītsaid
abravīt:
enāmto her / this woman
enām:
dṛṣṭvāhaving looked
dṛṣṭvā:
divyenawith divine
divyena:
cakṣuṣāeye / vision
cakṣuṣā:
mayā sahawith me
mayā saha:
tvamyou
tvam:
su-śroṇiO fair-hipped one
su-śroṇi:
daśaten
daśa:
varṣāṇiyears
varṣāṇi:
bhāminiO lovely/impassioned woman
bhāmini:
Uncertain male speaker within the Adhyaya’s narrative frame (a divinely-sighted figure addressing a woman); commonly read in Purāṇic style as the principal male in the episode speaking to a female interlocutor.
DialogueDivineVisionPralayaContextMatsyaPuranaNarrativePuranicEthics

FAQs

Directly, it does not describe Pralaya; it is a narrative dialogue line set within the broader Pralaya-oriented section, emphasizing “divine sight” and a fixed span of time (ten years) as part of the unfolding episode.

Indirectly, it touches household/relationship conduct by depicting a request for cohabitation over a defined period; in Purāṇic ethical reading, such requests are typically evaluated against dharma (right conduct, consent, and social duty) within the surrounding story.

None is explicit in this verse; it contains no Vāstu, temple, or ritual procedure terminology—its key technical phrase is “divyena cakṣuṣā” (divine vision).