Matsya Purana — Yadu Lineage
निषङ्गिणे च ताराय स्वक्षाय क्षपणाय च ताम्राय चैव भीमाय उग्राय च शिवाय च //
niṣaṅgiṇe ca tārāya svakṣāya kṣapaṇāya ca tāmrāya caiva bhīmāya ugrāya ca śivāya ca //
Salutations to the bearer of the quiver; to Tārā, the Deliverer, the Star; to the Self-eyed, the all-seeing One; to the Destroyer who brings dissolution; to the Copper-hued One; to the Terrible; to the Fierce; and to Śiva, the Auspicious One.
By naming the deity as kṣapaṇa (“the one who causes destruction/waning”), the verse highlights the divine power that ends cycles—an aspect aligned with dissolution themes even when presented as devotional praise.
Such nāma-recitation functions as a prescribed devotional discipline: a householder or ruler maintains inner steadiness and public order by honoring the deity’s protective (tārā) and corrective (ugra/bhīma) aspects—strength used for dharma, not cruelty.
Ritually, it reads like a mantra-style sequence of epithets suitable for japa or pūjā invocation; in temple practice, these names guide iconographic contemplation (fierce vs. auspicious forms) and the selection of corresponding offerings and liturgical tone.