HomeMatsya PuranaAdh. 47Shloka 103

Shloka 103

Matsya Purana — Yadu Lineage

ततस्तु त्वरया युक्तः शीघ्रकारी भयान्वितः ज्ञात्वा विष्णुस्ततस्तस्या क्रूरं देव्याश्चिकीर्षितम् क्रुद्धः स्वमस्त्रमादाय शिरश्चिच्छेद वै भिया //

tatastu tvarayā yuktaḥ śīghrakārī bhayānvitaḥ jñātvā viṣṇustatastasyā krūraṃ devyāścikīrṣitam kruddhaḥ svamastramādāya śiraściccheda vai bhiyā //

Then, driven by urgency—quick to act and filled with fear—Vishnu, having understood the goddess’s cruel intent, became enraged; taking up his own weapon, he severed her head in dread.

tataḥthen
tataḥ:
tuindeed/but
tu:
tvarayāwith haste/urgency
tvarayā:
yuktaḥendowed/engaged
yuktaḥ:
śīghra-kārīacting swiftly
śīghra-kārī:
bhaya-anvitaḥaccompanied by fear
bhaya-anvitaḥ:
jñātvāhaving known/understood
jñātvā:
viṣṇuḥLord Vishnu
viṣṇuḥ:
tataḥthereafter
tataḥ:
tasyāḥof her
tasyāḥ:
krūramcruel/terrible
krūram:
devyāḥof the goddess
devyāḥ:
cikīrṣitamintended act/design
cikīrṣitam:
kruddhaḥenraged
kruddhaḥ:
svamhis own
svam:
astramweapon/missile
astram:
ādāyataking up
ādāya:
śiraḥhead
śiraḥ:
cicchedacut off/severed
ciccheda:
vaiindeed
vai:
bhiyāout of fear/dread.
bhiyā:
Suta (narrator) describing the event (narrative voice within Matsya Purana)
VishnuDevi (goddess)
Divine conflictProtective actionWrathFearMythic narrative

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it highlights swift divine intervention to prevent a feared, destructive outcome—an ethical motif sometimes contrasted with cosmic dissolution narratives elsewhere in the Matsya Purana.

It underscores the dharmic principle of preventing imminent harm: when a grave threat is understood, decisive action—guided by discernment and proportionality—is presented as necessary to protect order.

No explicit Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated in this verse; it belongs to a mythic-action segment rather than the Matsya Purana’s Vastuvidya or pratima-lakshana instructions.