HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 55
Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

हृदि धैर्यं समालम्ब्य किंचित्संत्रस्तमानसः जग्राह निशितान्बाणाञ् छत्रुमर्मविभेदिनः //

hṛdi dhairyaṃ samālambya kiṃcitsaṃtrastamānasaḥ jagrāha niśitānbāṇāñ chatrumarmavibhedinaḥ //

Steadying his heart with courage—though his mind was somewhat shaken—he seized sharp arrows, piercers of the enemy’s vital joints.

हृदिin (his) heart
हृदि:
धैर्यम्courage, firmness
धैर्यम्:
समालम्ब्यhaving taken support of, steadying (himself) with
समालम्ब्य:
किंचित्somewhat, a little
किंचित्:
संत्रस्त-मानसःwith a frightened/agitated mind
संत्रस्त-मानसः:
जग्राहhe took up, seized
जग्राह:
निशितान्sharpened, keen
निशितान्:
बाणान्arrows
बाणान्:
शत्रु-मर्म-विभेदिनःthose that split/pierce the enemy’s marmas (vital spots/joints).
शत्रु-मर्म-विभेदिनः:
Suta (narrator) describing a warrior/king in the episode (third-person narrative)
Matsya Purana battle narrativeKshatriya dharmaCourage and resolveWarfareMarma

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on a human moment of fear mastered by courage and expressed through decisive martial action.

It reflects Kshatriya/royal duty: even when inwardly shaken, a ruler or warrior must regain steadiness (dhairya) and act decisively to protect order and confront enemies.

No Vastu or ritual procedure is stated here; the technical term is “marma” (vital spot), indicating combat knowledge rather than temple-building or rites.