HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 29
Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

वञ्चयामास दुर्धर्षं मुद्गरं स महाबलः तस्मिन्नपसृते दूरं चण्डानां भीमकर्मणाम् //

vañcayāmāsa durdharṣaṃ mudgaraṃ sa mahābalaḥ tasminnapasṛte dūraṃ caṇḍānāṃ bhīmakarmaṇām //

That mighty one deftly evaded the irresistible war-mace; and when it had been driven far away, it fell at a distance among the Caṇḍas, men of dreadful deeds.

वञ्चयामासevaded, outmaneuvered
वञ्चयामास:
दुर्धर्षम्hard to withstand, irresistible
दुर्धर्षम्:
मुद्गरम्mace, war-club
मुद्गरम्:
सःhe
सः:
महाबलःvery mighty, of great strength
महाबलः:
तस्मिन्when that (mace/strike)
तस्मिन्:
अपसृतेhad moved away, had been diverted
अपसृते:
दूरम्far, at a distance
दूरम्:
चण्डानाम्of the Caṇḍas (fierce men)
चण्डानाम्:
भीमकर्मणाम्of dreadful actions, terrifying in deeds
भीमकर्मणाम्:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the combat episode (likely within a narration to sages)
Caṇḍasmudgara (mace)
CombatHeroic episodeRoyal narrativeWeaponsDharma of warriors

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a battlefield description focused on evasion of a mace-blow and its effect among fierce opponents.

It aligns more with kṣatriya-dharma than household duties: the ideal warrior-hero uses skill and presence of mind (not only force) to neutralize a dangerous weapon and protect himself against ruthless foes.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is indicated in this verse; its technical focus is on martial vocabulary (mudgara) and combat action.