HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 26

Shloka 26

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

मुद्गरं कालदण्डाभं गृहीत्वा गिरिसंनिभः ग्रसनो घोरसंकल्पः संदष्टौष्ठपुटच्छदः //

mudgaraṃ kāladaṇḍābhaṃ gṛhītvā girisaṃnibhaḥ grasano ghorasaṃkalpaḥ saṃdaṣṭauṣṭhapuṭacchadaḥ //

Taking up a mace resembling the staff of Kāla (Time, Death), and mountain-like in stature, Grasana—of dreadful resolve—stood with his lips clenched tight, his mouth firmly set.

मुद्गरम्a mace/hammer
मुद्गरम्:
कालदण्डाभम्resembling the rod/staff of Kāla (Time/Death)
कालदण्डाभम्:
गृहीत्वाhaving seized/taken up
गृहीत्वा:
गिरिसंनिभःlike a mountain, mountain-like
गिरिसंनिभः:
ग्रसनःGrasana (a named being/demon
ग्रसनः:
घोरसंकल्पःof terrible intention/resolution
घोरसंकल्पः:
संदष्टclenched/pressed together
संदष्ट:
ओष्ठlips
ओष्ठ:
पुटच्छदःmouth-covering/face-covering (lit. cover of the mouth cavity)
पुटच्छदः:
Lord Matsya (Vishnu) describing the terrifying manifestations associated with Pralaya to Vaivasvata Manu
KālaGrasana
PralayaKāla (Time/Death)Demonic/terrifying formsCosmic dissolutionMythic iconography

FAQs

It depicts Pralaya as a time when terrifying, death-like forces manifest—symbolized by a mace like Kāla’s staff and a devouring figure (Grasana) embodying destructive resolve.

Indirectly, it serves as a reminder of Kāla (inevitable Time/Death), encouraging rulers and householders to act with dharma and urgency, since worldly power is ultimately overcome by Time.

No Vastu or ritual procedure is stated directly; the verse is primarily iconographic—useful for identifying Pralaya-associated fierce forms (weapons, stance, expression) in narrative and visual tradition.