Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...
ततो मुहूर्तमात्रेण ग्रसनः प्राप्य चेतनाम् अपश्यत्स्वां तनुं ध्वस्तां विलोलाभरणाम्बराम् //
tato muhūrtamātreṇa grasanaḥ prāpya cetanām apaśyatsvāṃ tanuṃ dhvastāṃ vilolābharaṇāmbarām //
Then, within only a moment, Grasana regained consciousness and beheld his own body ruined—his ornaments and garments hanging loose, disordered, and askew.
It depicts the immediate human consequence of devastation—after a brief lapse, the character awakens to find bodily and material order broken, underscoring pralaya’s power to reduce external splendor to disarray.
By highlighting the fragility of the body and possessions, it supports the Purāṇic ethic of restraint and preparedness—householders and rulers should ground life in dharma and protection rather than vanity or mere display.
No direct Vāstu or ritual rule appears; the verse functions as a narrative cue of disorder after calamity, a thematic contrast often used elsewhere in the Matsya Purāṇa before prescribing restoration, rites, or orderly rebuilding.