HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 197

Shloka 197

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

महता स तु कोपेन सर्वायोमयसादनम् जग्राह मुद्गरं भीमं कालदण्डविभीषणम् //

mahatā sa tu kopena sarvāyomayasādanam jagrāha mudgaraṃ bhīmaṃ kāladaṇḍavibhīṣaṇam //

Then, in towering rage, he seized a dreadful mace—an all-iron instrument of crushing—terrifying like Yama’s rod of Time.

महताwith great
महता:
he
:
तुthen/indeed
तु:
कोपेनwith anger
कोपेन:
सर्व-आयः-मयmade wholly of iron
सर्व-आयः-मय:
सादनम्crushing/striking implement (instrument that brings down)
सादनम्:
जग्राहseized/took up
जग्राह:
मुद्गरम्mace/hammer-club
मुद्गरम्:
भीमम्terrible, formidable
भीमम्:
काल-दण्डthe rod of Time (Yama’s punitive staff)
काल-दण्ड:
विभीषणम्frightening, causing dread
विभीषणम्:
Suta (narrator) describing the combat scene
Kāla (Time)Daṇḍa (rod/staff, as Yama’s chastising power)
CombatIconographyWeaponsPuranic NarrativesDharma (punitive power)

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it uses the image of “Kāla-daṇḍa” (Time’s rod) to convey inevitable, overpowering force—an idea often associated with cosmic time and destruction in Purāṇic thought.

Through the metaphor of the “rod” (daṇḍa), it echoes the Purāṇic theme of daṇḍanīti: legitimate authority must restrain wrongdoing with decisive force, but only when warranted—anger here functions as narrative intensity around punishment and protection.

No Vāstu or ritual procedure is stated; the verse is primarily martial imagery. Indirectly, the mudgara/gadā motif is relevant to iconographic vocabulary used when describing protective deities and their attributes.