Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...
तया वृष्ट्या बाध्यमाना दैत्येन्द्राणां महौजसाम् गतिं कां च न पश्यन्तो गावः शीतार्दिता इव //
tayā vṛṣṭyā bādhyamānā daityendrāṇāṃ mahaujasām gatiṃ kāṃ ca na paśyanto gāvaḥ śītārditā iva //
Harried by that rain, those mighty Daitya-lords—of great prowess—could see no way out, like cattle tormented by cold, not knowing where to go.
It does not describe Pralaya directly; it uses an overpowering downpour as a narrative sign of divine pressure/portent that leaves the Daitya-lords directionless—an image that can echo Purāṇic motifs of overwhelming waters without being the cosmic deluge itself.
Indirectly, it teaches a political-ethical lesson common in Purāṇas: even the powerful become helpless when conditions (daiva/forces beyond control) turn adverse; thus rulers and householders should plan prudently, cultivate dharma, and avoid arrogance born of mere strength.
No Vāstu, temple-architecture, or ritual procedure is stated in this verse; it is a simile-driven narrative line emphasizing distress and loss of direction under harsh weather.