HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

दण्डं मुमोच कोपेन ज्वालामालासमाकुलम् स गदां वियति प्राप्य ररासाम्बुधरो यथा //

daṇḍaṃ mumoca kopena jvālāmālāsamākulam sa gadāṃ viyati prāpya rarāsāmbudharo yathā //

In wrath he hurled his staff, wreathed in garlands of flame; and that mace, as it rose into the sky, roared like a rain-bearing cloud.

दण्डम् (daṇḍam)staff/rod, punitive weapon
दण्डम् (daṇḍam):
मुमोच (mumoca)released, hurled
मुमोच (mumoca):
कोपेन (kopena)in anger, with wrath
कोपेन (kopena):
ज्वालामाला-समाकुलम् (jvālāmālā-samākulam)filled/encircled with garlands of flames
ज्वालामाला-समाकुलम् (jvālāmālā-samākulam):
सः (saḥ)that/he
सः (saḥ):
गदाम् (gadām)mace
गदाम् (gadām):
वियति (viyati)in the sky, in mid-air
वियति (viyati):
प्राप्य (prāpya)having reached, after attaining
प्राप्य (prāpya):
ररास (rarāsa)roared, resounded loudly
ररास (rarāsa):
अम्बुधरः (ambudharaḥ)cloud (lit. “water-bearer”), rain-cloud
अम्बुधरः (ambudharaḥ):
यथा (yathā)like, as.
यथा (yathā):
Suta (narrator) describing the combat scene (third-person narration within the Matsya Purana’s discourse)
RajadharmaWarfareAstra-ShastraKshatriya valorPuranic imagery

FAQs

This verse is not about Pralaya; it uses a rain-cloud simile to convey the weapon’s thunderous roar in a battle setting.

It reflects the Rajadharma theme where a ruler/warrior must employ daṇḍa (punitive force) when required—here dramatized as controlled martial power expressed through weaponry.

No Vastu or ritual procedure is stated; the verse is primarily a poetic martial description (alankāra) using fire-garlands and thundercloud imagery.