HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 147

Shloka 147

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

मत्वा कालक्षमं कार्यं कालनेमिर्महासुरः आश्रित्य दानवीं मायां वितत्य स्वं महावपुः //

matvā kālakṣamaṃ kāryaṃ kālanemirmahāsuraḥ āśritya dānavīṃ māyāṃ vitatya svaṃ mahāvapuḥ //

Judging the undertaking timely and suited to the moment, the great Asura Kālanemi resorted to daityic māyā (illusion); and, spreading it forth, he expanded his own colossal form.

matvāhaving considered/judged
matvā:
kāla-kṣamamfit for the time, seasonable
kāla-kṣamam:
kāryamthe task/undertaking
kāryam:
kālanemiḥKālanemi (proper name)
kālanemiḥ:
mahā-asuraḥthe great demon/Asura
mahā-asuraḥ:
āśrityaresorting to, taking refuge in/using
āśritya:
dānavīmbelonging to the Dānavas (daityic/demonic)
dānavīm:
māyāmillusion, magical artifice
māyām:
vitatyahaving spread/extended
vitatya:
svamhis own
svam:
mahā-vapuḥgreat/huge body, gigantic form
mahā-vapuḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) recounting events (narrative voice within Matsya Purana)
KālanemiAsuraDānavaMāyā
Asura-strategyMāyāMythic-warfareTiming (Kāla)Purāṇic-narrative

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it highlights kāla (timing) and māyā (illusion) as forces within worldly conflict—motifs that, elsewhere in the Matsya Purāṇa, also frame how cosmic events unfold according to time.

By stressing kāla-kṣamatā (acting at the right time), it indirectly supports a key dharma principle: rulers and householders should choose proper timing and prudent means—while recognizing that deceptive māyā is characteristic of adharmic strategy and must be guarded against.

No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; the technical term māyā here functions as “illusion/magical artifice,” not as architectural measurement or craft terminology.