HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 144

Shloka 144

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

न युक्तमेतच्छूराणां विशेषाद्दैत्यजन्मनाम् राजा चान्तरितो ऽस्माकं तारको लोकमारकः //

na yuktametacchūrāṇāṃ viśeṣāddaityajanmanām rājā cāntarito 'smākaṃ tārako lokamārakaḥ //

This is not fitting for the brave—especially for those born as Daityas. And our king has vanished; Tāraka, the slayer of the worlds, is now hidden away.

nanot
na:
yuktamfitting/proper
yuktam:
etatthis
etat:
chūrāṇāmof the valiant/heroic
chūrāṇām:
viśeṣātespecially/above all
viśeṣāt:
daitya-janmanāmof those born as Daityas (demonic lineage)
daitya-janmanām:
rājāking
rājā:
caand
ca:
antaritaḥconcealed/hidden/removed from sight
antaritaḥ:
asmākamour
asmākam:
tārakaḥTāraka (proper name)
tārakaḥ:
loka-mārakaḥworld-destroyer/slayer of beings
loka-mārakaḥ:
Daityas (as a collective, lamenting/complaining in dialogue)
DaityasTāraka
DaityaTarakaDeva-Asura conflictKingshipPuranic narrative

FAQs

It does not describe cosmic dissolution directly; instead, it uses the epithet “loka-māraka” (world-slayer) for Tāraka to stress catastrophic threat within a mythic conflict.

By lamenting that their “rājā” is hidden/absent, the verse implies that a ruler’s visible presence and leadership are essential for protecting and organizing his people—absence creates disorder and fear.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is specified in this verse; it is primarily narrative, focused on lineage (Daitya birth), valor, and the political-military crisis around Tāraka.