HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 138
Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

गात्राण्यसुरसैन्यानाम् अदह्यन्त समन्ततः महिषो निष्प्रयत्नस्तु शीतेनाकम्पिताननः //

gātrāṇyasurasainyānām adahyanta samantataḥ mahiṣo niṣprayatnastu śītenākampitānanaḥ //

On every side the limbs of the Asura host were scorched; yet the buffalo Mahīṣa, without any exertion, stood with his face unmoved, benumbed by the cold.

गात्राणि (gātrāṇi)limbs, bodies
गात्राणि (gātrāṇi):
असुर-सैन्यानाम् (asura-sainyānām)of the armies of the Asuras
असुर-सैन्यानाम् (asura-sainyānām):
अदह्यन्त (adahyanta)were being burned/scorched
अदह्यन्त (adahyanta):
समन्ततः (samantataḥ)on all sides, everywhere
समन्ततः (samantataḥ):
महिषः (mahiṣaḥ)the buffalo (Mahīṣa/ Mahiṣāsura)
महिषः (mahiṣaḥ):
निष्प्रयत्नः (niṣprayatnaḥ)without effort, inactive
निष्प्रयत्नः (niṣprayatnaḥ):
तु (tu)but, however
तु (tu):
शीतेन (śītena)by cold, by chill
शीतेन (śītena):
अकम्पित-आननः (akampita-ānanaḥ)with an unmoving face, unshaken countenance.
अकम्पित-आननः (akampita-ānanaḥ):
Sūta (Purāṇic narrator) describing the battlefield events
AsurasMahīṣa (buffalo-demon/leader figure)
Devasura-yuddhaMythic warfareAsura hostBattle imageryPuranic narrative

FAQs

This verse is not a Pralaya (cosmic dissolution) teaching; it uses elemental imagery—burning heat versus numbing cold—to depict battlefield conditions and the differing effects on the Asura host.

Indirectly, it reflects a common Purāṇic ethic: leaders are tested under extremes. The Asura army collapses under pressure, while the leader’s composure (even if demonic here) highlights the ideal of steadiness expected of rulers in crisis.

No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; it is primarily a martial description employing elemental effects (heat/cold) rather than temple-building or rite-specific terminology.