HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 13

Shloka 13

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

जम्भो रुषा तम् आयान्तं दानवानीकसंवृतः उवाच प्राज्ञो वाक्यं तु यथा स्निग्धेन भाषितम् //

jambho ruṣā tam āyāntaṃ dānavānīkasaṃvṛtaḥ uvāca prājño vākyaṃ tu yathā snigdhena bhāṣitam //

Jambha, though aflame with wrath and encompassed by the host of the Dānavas, addressed the one who was drawing near—speaking as a wise man might, gently and with an air of affection.

जम्भः (jambhaḥ)Jambha (a Danava/daitya leader)
जम्भः (jambhaḥ):
रुषा (ruṣā)with anger, in wrath
रुषा (ruṣā):
तम् (tam)to him, that person
तम् (tam):
आयान्तम् (āyāntam)approaching, coming near
आयान्तम् (āyāntam):
दानव-आनीक-संवृतः (dānava-ānīka-saṃvṛtaḥ)surrounded/encircled by the Danava host/army
दानव-आनीक-संवृतः (dānava-ānīka-saṃvṛtaḥ):
उवाच (uvāca)said, spoke
उवाच (uvāca):
प्राज्ञः (prājñaḥ)wise, prudent (in manner)
प्राज्ञः (prājñaḥ):
वाक्यम् (vākyam)words, a statement
वाक्यम् (vākyam):
तु (tu)indeed, however
तु (tu):
यथा (yathā)as, in the way that
यथा (yathā):
स्निग्धेन (snigdhena)with gentleness/affectionate tone, smoothly
स्निग्धेन (snigdhena):
भाषितम् (bhāṣitam)spoken, uttered.
भाषितम् (bhāṣitam):
Narrator (Purāṇic narration describing Jambha’s speech)
JambhaDanavas (Dānavas)Danava army (Dānava-ānīka)
Danava episodeConflictSpeech ethicsRoyal-genealogy narrativePurāṇic storytelling

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on a Danava leader’s conduct in a tense encounter—highlighting narrative ethics rather than cosmology.

It illustrates a key dharmic ideal used in royal and household ethics: even when anger arises, one should speak with measured, conciliatory words—an element of self-control and diplomacy praised in Purāṇic instruction.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; the emphasis is on speech and demeanor within a martial/political setting.