HomeMatsya PuranaAdh. 150Shloka 124

Shloka 124

Matsya Purana — War of Devas and Dānavas: Yama and Kubera Defeated; Kālanemi’s Māyā and the A...

तं रक्षो ऽधिपतिः प्राप्तं मुद्गरेणाहनद्धृदि स तु तेन प्रहारेण क्षीणः संभ्रान्तमानसः //

taṃ rakṣo 'dhipatiḥ prāptaṃ mudgareṇāhanaddhṛdi sa tu tena prahāreṇa kṣīṇaḥ saṃbhrāntamānasaḥ //

Reaching him, the lord of the Rākṣasas struck his chest with a mace; weakened by that blow, he was inwardly shaken and his mind fell into confusion.

tamhim
tam:
rakṣaḥ-adhipatiḥthe lord of the Rakshasas (demon-chief)
rakṣaḥ-adhipatiḥ:
prāptamhaving reached/come up to
prāptam:
mudgareṇawith a mace/club
mudgareṇa:
ahanatstruck
ahanat:
hṛdion the chest/at the heart
hṛdi:
sa tubut he
sa tu:
tenaby that
tena:
prahāreṇablow/strike
prahāreṇa:
kṣīṇaḥweakened, diminished in strength
kṣīṇaḥ:
saṃbhrānta-mānasaḥwith a bewildered/agitated mind
saṃbhrānta-mānasaḥ:
Suta (narrator) / Purana narrator describing the combat (contextual narration)
Rakshasa-adhipati (lord of the Rakshasas)
BattleRakshasasHeroic narrativePuranic warfareMace (mudgara)

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a straightforward combat description showing physical defeat and mental disorientation after a mace-blow.

Indirectly, it reflects the Purana’s broader kshatriya ethos: in conflict, strength and steadiness of mind matter—being struck can lead to loss of composure, which is portrayed as a tactical and moral vulnerability.

No Vastu or ritual procedure is stated here; the technical term of note is “mudgara” (mace), relevant to martial iconography and weapon terminology rather than temple architecture.