HomeMatsya PuranaAdh. 175Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — War of Devas and Asuras; Birth of Aurva Fire; Countering Tamasī Māyā through ...

ते ऽन्योन्यं नावबुध्यन्त देवानां वाहनानि च घोरेण तमसाविष्टाः पुरुहूतस्य तेजसा //

te 'nyonyaṃ nāvabudhyanta devānāṃ vāhanāni ca ghoreṇa tamasāviṣṭāḥ puruhūtasya tejasā //

Enveloped in dreadful darkness, they could not recognize one another—nor even the mounts of the gods—overwhelmed by the blazing splendor of Puruhūta (Indra).

tethey
te:
anyonyamone another, mutually
anyonyam:
na avabudhyantadid not perceive/recognize
na avabudhyanta:
devānāmof the gods
devānām:
vāhanānimounts/vehicles
vāhanāni:
caand
ca:
ghoreṇaterrible, dreadful
ghoreṇa:
tamasāby darkness
tamasā:
āviṣṭāḥpossessed, enveloped, overcome
āviṣṭāḥ:
puruhūtasyaof Puruhūta (a name of Indra, ‘much-invoked’)
puruhūtasya:
tejasāby radiance, fiery splendor
tejasā:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the scene (likely within the ongoing discourse to Śaunaka and other Ṛṣis)
Puruhūta (Indra)Devas (gods)Vāhanas (divine mounts)
PralayaCosmic darknessIndraTejasDivine power

FAQs

It emphasizes a Pralaya-like condition of overwhelming darkness (tamas) where normal recognition collapses, highlighting how cosmic disorder can eclipse even divine order and perception.

By implication, it underscores the ethical need for clarity (discernment) against tamas—kings and householders must cultivate sattva (lucidity) and right judgment so society does not fall into confusion and misrecognition.

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; however, the contrast of tamas and tejas aligns with ritual/temple symbolism where light signifies auspiciousness and right order, and darkness signifies obstruction and inauspicious confusion.