आषाढादिचतुर्मासम् अभ्यङ्गं वर्जयेन्नरः भोजनोपस्करं दद्यात् स याति भवनं हरेः जने प्रीतिकरं नॄणां प्रीतिव्रतमिहोच्यते //
āṣāḍhādicaturmāsam abhyaṅgaṃ varjayennaraḥ bhojanopaskaraṃ dadyāt sa yāti bhavanaṃ hareḥ jane prītikaraṃ nṝṇāṃ prītivratamihocyate //
From the month of Āṣāḍha onward, during the sacred four-month season (Cāturmāsya), a man should refrain from oil-massage (abhyaṅga). He should donate utensils and provisions for food; by this he attains the abode of Hari (Viṣṇu). Since it brings delight among people, this vow is here called the Prīti-vrata, the vow of pleasing others.
This verse does not address pralaya; it focuses on Cāturmāsya discipline and charity as a means to attain Hari’s abode.
It prescribes a householder-style seasonal restraint (avoiding abhyaṅga during Cāturmāsya) and emphasizes dāna—supporting society by gifting food provisions and utensils—framed as a meritorious vow.
The ritual significance is vrata-observance: Cāturmāsya restraint plus donation of bhojanopaskara (food-related implements), highlighting practical charity as an integral part of religious practice.
Read Matsya Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.