HomeMatsya PuranaAdh. 101Shloka 53
Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Matsya Purana — Vrata-Ṣaṣṭhī: The Sixty Sacred Vows

माघे मासे ऽथवा चैत्रे गुडधेनुप्रदो भवेत् गुडव्रतस्तृतीयायां गौरीलोके महीयते महाव्रतमिदं नाम परमानन्दकारकम् //

māghe māse 'thavā caitre guḍadhenuprado bhavet guḍavratastṛtīyāyāṃ gaurīloke mahīyate mahāvratamidaṃ nāma paramānandakārakam //

In the month of Māgha—or else in Caitra—one should make the gift of a “jaggery-cow” (guḍa-dhenu). Observing the Guḍa-vrata on the third lunar day (tṛtīyā), one is honored in Gaurī’s world. This vow is called the Mahā-vrata, and it bestows supreme bliss.

māghe māsein the month of Māgha
māghe māse:
athavāor else
athavā:
caitrein (the month of) Caitra
caitre:
guḍa-dhenu-pradaḥgiver of the jaggery-cow donation
guḍa-dhenu-pradaḥ:
bhavetshould become/should be
bhavet:
guḍa-vrataḥobserver of the jaggery vow
guḍa-vrataḥ:
tṛtīyāyāmon the third (lunar day)
tṛtīyāyām:
gaurī-lokein the world/realm of Gaurī (Pārvatī)
gaurī-loke:
mahīyateis honored/glorified
mahīyate:
mahā-vratamgreat vow
mahā-vratam:
idaṃ nāmaby this name/this is called
idaṃ nāma:
parama-ānanda-kārakamproducing supreme bliss
parama-ānanda-kārakam:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu (likely frame of discourse in this section)
Gauri (Parvati)
VrataDanaTithiGauriPuranic Ritual

FAQs

Nothing directly—this verse focuses on vrata (vow) and dāna (charitable gifting) rather than cosmology or pralaya narratives.

It prescribes a concrete dharmic practice—performing a timed vow (on tṛtīyā) and giving a specific ritual donation (guḍa-dhenu)—reflecting the householder/kingly duty to uphold dharma through regulated charity and observances.

The significance is ritual: the Guḍa-vrata performed in Māgha or Caitra, especially on tṛtīyā, along with the guḍa-dhenu donation, is declared a “Mahā-vrata” leading to honor in Gaurī’s realm and supreme bliss.