Matsya Purana — Vishnu’s Names Across Yugas and the Gods’ Refuge During the Tārakāmaya War
महर्षयो वीतशोका वेदान् उच्चैरधीयत यज्ञेषु च हविः पाकं शिवमाप च पावकः //
maharṣayo vītaśokā vedān uccairadhīyata yajñeṣu ca haviḥ pākaṃ śivamāpa ca pāvakaḥ //
The great seers, freed from sorrow, recited the Vedas aloud; and in the sacrifices the Fire-god attained an auspicious, sanctifying state through the proper cooking of the oblations.
This verse does not describe Pralaya directly; it highlights continuity of dharma through Vedic recitation and yajña, implying that ritual order and sacred sound are sustaining principles even across cosmic changes.
It underscores the dharmic model a householder (and a king as patron) should support: correct performance of yajñas, proper preparation of offerings, and reverence for Vedic learning—ensuring social and cosmic auspiciousness through regulated ritual.
The ritual significance is central: 'haviḥ-pāka' points to the correct preparation/cooking of oblations and the role of Agni as purifier; it aligns with precise yajña procedure rather than temple architecture or Vastu rules.