HomeMatsya PuranaAdh. 151Shloka 18

Shloka 18

Matsya Purana — Vishnu’s Battle with the Daityas: Astra-Combat

तामप्राप्तां निमिर्बाणैश् चिछेद तिलशो रणे तां नाशमागतां दृष्ट्वा हीनाग्रे प्रार्थनामिव //

tāmaprāptāṃ nimirbāṇaiś cicheda tilaśo raṇe tāṃ nāśamāgatāṃ dṛṣṭvā hīnāgre prārthanāmiva //

When she came within his reach, Nimi, in battle, cut her to pieces with his arrows. Seeing her brought to ruin, she became like a prayer whose beginning has been cut off—left incomplete and powerless.

tāmher/that (woman/figure)
tām:
aprāptāmhaving come near, within reach
aprāptām:
nimiḥKing Nimi
nimiḥ:
bāṇaiḥwith arrows
bāṇaiḥ:
cichedacut, severed
cicheda:
tilaśaḥinto tiny pieces, bit by bit (like sesame-grains)
tilaśaḥ:
raṇein battle
raṇe:
tāmher/that
tām:
nāśam-āgatāmhaving met destruction, brought to ruin
nāśam-āgatām:
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
hīna-agrewith the beginning missing, deprived of the opening
hīna-agre:
prārthanāma prayer/supplication
prārthanām:
ivalike, as if
iva:
Suta (narrator) recounting the episode within the Matsya Purana’s dynastic narration
Nimi
DynastiesRoyal conflictKshatriya dharmaBattle narrativeSolar lineage

FAQs

This verse is not about cosmic Pralaya; it uses “destruction” in a local, immediate sense—ruin in battle—employing a simile to show how completely the opponent’s power collapses.

It reflects the Kshatriya frame of the dynastic sections: a king (here Nimi) acts decisively in warfare when an adversary is within reach, emphasizing resolve and tactical effectiveness as part of royal duty in conflict.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is taught here; the only ritual-related imagery is metaphorical—comparing a ruined opponent to an incomplete prayer (prārthanā) that cannot properly function.