HomeMatsya PuranaAdh. 152Shloka 26

Shloka 26

Matsya Purana — Vishnu’s Battle with Mathana

निर्मथ्य पाणिना पाणिं धनुरादाय भैरवम् सज्यं चकार स धनुः शरांश्चाशीविषोपमान् //

nirmathya pāṇinā pāṇiṃ dhanurādāya bhairavam sajyaṃ cakāra sa dhanuḥ śarāṃścāśīviṣopamān //

Clenching one hand with the other, he took up the dreadful Bhairava-bow, strung it, and readied arrows comparable to venomous serpents.

निर्मथ्यgripping tightly/pressing hard
निर्मथ्य:
पाणिनाwith the hand
पाणिना:
पाणिम्the hand
पाणिम्:
धनुःbow
धनुः:
आदायhaving taken up
आदाय:
भैरवम्terrifying/dreadful (Bhairava-like)
भैरवम्:
सज्यम्strung (with the bowstring)
सज्यम्:
चकारhe made/did
चकार:
सःhe
सः:
धनुःthe bow
धनुः:
शरान्arrows
शरान्:
and
:
आशीविष-उपमान्comparable to poisonous serpents
आशीविष-उपमान्:
Sūta (narrator) / Purāṇic narrator (describing the scene)
Bhairava
WeaponsBattleRoyal valorPurāṇic narrativeDharma-yuddha

FAQs

This verse is not about pralaya; it uses martial imagery—stringing a fearsome bow and serpent-like arrows—to depict readiness for conflict.

It aligns with kṣatriya-dharma: disciplined preparation and resolve in confronting threats, symbolized by taking up weapons with controlled strength.

No explicit Vāstu or temple-ritual rule appears here; the key takeaway is the Purāṇic convention of describing weapons with sacred-terror imagery (e.g., “Bhairava,” “poisonous serpent”).