HomeMatsya PuranaAdh. 152Shloka 14

Shloka 14

Matsya Purana — Vishnu’s Battle with Mathana

ततः क्रोधविवृत्ताक्षो गदां जग्राह माधवः मथनं सरथं रोषान् निष्पिपेषाथ रोषतः //

tataḥ krodhavivṛttākṣo gadāṃ jagrāha mādhavaḥ mathanaṃ sarathaṃ roṣān niṣpipeṣātha roṣataḥ //

Then Mādhava, his eyes widened with anger, seized his mace; and in fury he crushed Mathana together with his chariot—indeed, out of wrath.

tataḥthen
tataḥ:
krodha-vivṛtta-akṣaḥwhose eyes were opened/widened by anger
krodha-vivṛtta-akṣaḥ:
gadāmmace
gadām:
jagrāhaseized/took up
jagrāha:
mādhavaḥMādhava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
mādhavaḥ:
mathanamMathana (proper name, the foe)
mathanam:
sa-rathamalong with the chariot
sa-ratham:
roṣātfrom anger/in fury
roṣāt:
niṣpipeṣacrushed/pulverized
niṣpipeṣa:
athathen/thereupon
atha:
roṣataḥin wrath/through anger
roṣataḥ:
Sūta (Purāṇic narrator) describing the event (third-person narration)
Mādhava (Vishnu/Krishna)MathanaGadā (mace)Ratha (chariot)
MādhavaBattleAsura-vadhaPuranic narrativeDivine wrath

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it is a martial narrative highlighting divine intervention through Mādhava’s forceful destruction of an enemy.

Indirectly, it reinforces the Purāṇic ideal that adharma and violent oppression are checked by rightful power; for kings, it echoes the duty to restrain aggressors and protect order, though the verse itself is focused on divine combat.

None is explicit here; the verse contains no Vāstu, temple-building, or ritual procedure terminology—its key imagery is the gadā (mace) and ratha (chariot) in a battle setting.