HomeMatsya PuranaAdh. 131Shloka 38

Shloka 38

Matsya Purana — Tripura’s Prosperity

विनाशम् उपपश्यन्तो ह्य् अलक्ष्म्या व्यापितासुराः तत्रैव दृष्ट्वा ते ऽन्योन्यं सक्रोधापूरितेक्षणाः //

vināśam upapaśyanto hy alakṣmyā vyāpitāsurāḥ tatraiva dṛṣṭvā te 'nyonyaṃ sakrodhāpūritekṣaṇāḥ //

Seeing their own destruction impending, the Asuras—overwhelmed by Alakṣmī (ill-fortune)—looked at one another there itself, their eyes filled with wrath.

vināśamdestruction/ruin
vināśam:
upapaśyantaḥperceiving, beholding as imminent
upapaśyantaḥ:
hiindeed
hi:
alakṣmyāby Alakṣmī (misfortune, inauspiciousness)
alakṣmyā:
vyāpita-asurāḥAsuras pervaded/overcome
vyāpita-asurāḥ:
tatra-evaright there, at that very place
tatra-eva:
dṛṣṭvāhaving seen/looking upon
dṛṣṭvā:
tethey
te:
anyonyameach other, mutually
anyonyam:
sa-krodha-āpūrita-īkṣaṇāḥwith eyes filled (āpūrita) with anger (krodha).
sa-krodha-āpūrita-īkṣaṇāḥ:
Sūta (narrating the Purāṇic account; dialogue context ultimately framed within Matsya’s instruction to Manu)
AlakṣmīAsuras
PralayaInauspiciousnessAsura downfallPortentsKarma

FAQs

It presents a classic Purāṇic pralaya motif at the psychological level: when Alakṣmī (inauspiciousness) prevails, inner disorder manifests as anger and mutual hostility—an omen and mechanism of collapse.

It implies a dharma guideline: rulers and householders should recognize signs of Alakṣmī—rage, factionalism, and mutual suspicion—and counter them through self-control, ethical governance, and auspicious discipline (śānti, restraint, right counsel).

No direct Vāstu or iconographic rule is stated; indirectly, it supports the ritual principle that inauspicious forces (Alakṣmī) are marked by discord and should be addressed through śānti rites and auspicious observances before undertaking major consecrations or building works.