HomeMatsya PuranaAdh. 131Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — Tripura’s Prosperity

यदि वो ऽहं क्षमो राजा यदिदं वेत्थ चेद्धितम् निबोधध्वं सुमनसो न चासूयितुम् अर्हथ //

yadi vo 'haṃ kṣamo rājā yadidaṃ vettha ceddhitam nibodhadhvaṃ sumanaso na cāsūyitum arhatha //

If I, your king, am competent to speak on this, and if you know that what is being said here is truly beneficial, then listen with a clear and kindly mind—and you ought not to cavil or find fault.

yadiif
yadi:
vaḥto you / for you (all)
vaḥ:
ahamI
aham:
kṣamaḥcapable, competent, fit
kṣamaḥ:
rājāthe king
rājā:
yat idamthis which (is said)
yat idam:
vetthayou know
vettha:
cetif
cet:
hitambeneficial, for your welfare
hitam:
nibodhadhvamunderstand, listen attentively (all of you)
nibodhadhvam:
su-manasaḥwith good minds, well-disposed
su-manasaḥ:
nanot
na:
caand
ca:
asūyitumto carp at, to be jealous/resentful, to fault-find
asūyitum:
arhathayou ought / are fit (to do).
arhatha:
The King (addressing his assembly/council)
King
RajadharmaKingshipEthicsCounselCourt discourse

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on ethical conduct in a royal setting—how beneficial instruction should be heard without resentment or fault-finding.

It reflects Rajadharma: a king should offer counsel aimed at welfare (hita), and the audience (ministers/subjects) should receive it with good intent, avoiding asūyā (cavilling/resentment), which disrupts righteous governance.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is mentioned in this verse; its takeaway is the discipline of attentive, non-hostile listening in formal instruction.