HomeMatsya PuranaAdh. 131Shloka 16

Shloka 16

Matsya Purana — Tripura’s Prosperity

तेषामर्चयतां देवान् ब्राह्मणांश्च नमस्यताम् धर्मार्थकाममन्त्राणां महान्कालो ऽभ्यवर्तत //

teṣāmarcayatāṃ devān brāhmaṇāṃśca namasyatām dharmārthakāmamantrāṇāṃ mahānkālo 'bhyavartata //

For those who worshipped the gods and bowed to the Brāhmaṇas, a long span of time passed in the practice and recitation of mantras directed toward dharma, prosperity (artha), and rightful enjoyment (kāma).

तेषाम् (teṣām)of them/for them
तेषाम् (teṣām):
अर्चयताम् (arcayatām)of those worshipping
अर्चयताम् (arcayatām):
देवान् (devān)the gods
देवान् (devān):
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān)Brāhmaṇas
ब्राह्मणान् (brāhmaṇān):
च (ca)and
च (ca):
नमस्यताम् (namasyatām)of those bowing/revering
नमस्यताम् (namasyatām):
धर्म (dharma)righteousness/duty
धर्म (dharma):
अर्थ (artha)prosperity/material aims
अर्थ (artha):
काम (kāma)desire/legitimate enjoyment
काम (kāma):
मन्त्राणाम् (mantrāṇām)of mantras/sacred formulas
मन्त्राणाम् (mantrāṇām):
महान् (mahān)great/long
महान् (mahān):
कालः (kālaḥ)time/period
कालः (kālaḥ):
अभ्यवर्तत (abhyavartata)passed by/elapsed/rolled on
अभ्यवर्तत (abhyavartata):
Sūta (narrator) summarizing the course of observances within the Purāṇic account
DevasBrāhmaṇasDharmaArthaKāmaMantrasKāla (Time)
DharmaPujaMantraBrahmanaRitual merit

FAQs

This verse is not describing pralaya; it emphasizes sustained religious practice—worship of the devas and reverence to Brāhmaṇas—through which a long period of time passes in mantra-based discipline.

It highlights core social-religious duties: honoring Brāhmaṇas, performing deva-pūjā, and employing mantras aligned with dharma (righteous rule and conduct), artha (lawful prosperity), and kāma (regulated enjoyment), which are central aims for householders and rulers in Purāṇic ethics.

The significance is ritual rather than architectural: it underscores pūjā (worship), namaskāra (reverence), and the purposeful use of dharma–artha–kāma mantras as an ongoing sādhana over time.