HomeMatsya PuranaAdh. 137Shloka 33

Shloka 33

Matsya Purana — Tripura Takes Refuge in the Ocean; Maya’s Hidden Nectar-Reservoir and the God...

विहितपरबलाभिघातभूतं व्रज जलधेस्तु यतः पुराणि तस्थुः स रथवरगतो भवः समर्थो ह्य् उदधिमगात्त्रिपुरं पुनर्निहन्तुम् //

vihitaparabalābhighātabhūtaṃ vraja jaladhestu yataḥ purāṇi tasthuḥ sa rathavaragato bhavaḥ samartho hy udadhimagāttripuraṃ punarnihantum //

Appointed as the instrument to strike down the enemy host, Bhava (Śiva), mounted upon the excellent chariot, went to the ocean—where the ancient cities had stood—in order once again to destroy Tripura.

vihitaappointed/ordained
vihita:
para-balathe enemy’s forces
para-bala:
abhighātasmiting/assault
abhighāta:
bhūtaṁhaving become/being (the instrument)
bhūtaṁ:
vrajago
vraja:
jaladheḥof the ocean
jaladheḥ:
tuindeed/and
tu:
yataḥwhere/from which
yataḥ:
purāṇiancient/old (things, cities)
purāṇi:
tasthuḥstood/were situated
tasthuḥ:
saḥhe
saḥ:
ratha-vara-gataḥmounted on the excellent chariot
ratha-vara-gataḥ:
bhavaḥBhava (Śiva)
bhavaḥ:
samarthaḥcapable/mighty
samarthaḥ:
hiindeed
hi:
udadhimto the ocean
udadhim:
agātwent
agāt:
tripuramTripura (the triple city/fortress)
tripuram:
punaḥagain
punaḥ:
nihantumto slay/destroy.
nihantum:
Sūta (Paurāṇika narrator) describing the episode; framed within the Matsya Purana’s dialogue tradition
Bhava (Shiva)TripuraOcean (Jaladhi/Udadhi)
Tripura-dahaShaiva mythologyDivine chariotCosmic battlePuranic narrative

FAQs

It does not directly describe Pralaya; it evokes a mythic landscape (“where the ancient [cities] stood” by the ocean), emphasizing cyclical destruction and re-destruction of hostile strongholds like Tripura.

By portraying Śiva as the ordained agent who destroys a threatening power, the verse supports a dharmic theme: legitimate force is used under rightful purpose (vihita)—a model for rulers to act decisively against adharma when duly tasked.

Indirectly, “Tripura” signifies a fortified, constructed stronghold (a ‘triple city’). The focus is not on Vāstu rules, but on the fate of even mighty built structures when aligned with adharma—useful context for Matsya Purana temple/fort symbolism rather than technical Vāstu procedure.