HomeMatsya PuranaAdh. 21Shloka 27

Shloka 27

Matsya Purana — The Tale of Brahmadatta: Past-life Memory

निर्गच्छन्मन्त्रिसहितः सभार्यो वृद्धमग्रतः गदन्तं विप्रम् आयान्तं तं वृद्धं संददर्श ह //

nirgacchanmantrisahitaḥ sabhāryo vṛddhamagrataḥ gadantaṃ vipram āyāntaṃ taṃ vṛddhaṃ saṃdadarśa ha //

As he was setting out, accompanied by his ministers and with his wife, he saw before him an aged Brahmin approaching—speaking as he came—and he beheld that venerable elder.

निर्गच्छन् (nirgacchan)while going out/setting forth
निर्गच्छन् (nirgacchan):
मन्त्रि-सहितः (mantri-sahitaḥ)accompanied by ministers
मन्त्रि-सहितः (mantri-sahitaḥ):
स-भार्यः (sa-bhāryaḥ)together with (his) wife
स-भार्यः (sa-bhāryaḥ):
वृद्धम् (vṛddham)an aged man, elder
वृद्धम् (vṛddham):
अग्रतः (agrataḥ)in front, ahead
अग्रतः (agrataḥ):
गदन्तम् (gadantam)speaking, uttering (words)
गदन्तम् (gadantam):
विप्रम् (vipram)a Brahmin
विप्रम् (vipram):
आयान्तम् (āyāntam)coming, approaching
आयान्तम् (āyāntam):
तम् (tam)that
तम् (tam):
वृद्धम् (vṛddham)elder
वृद्धम् (vṛddham):
संददर्श (saṃdadarśa)saw, beheld
संददर्श (saṃdadarśa):
ह (ha)indeed (narrative particle).
ह (ha):
Suta (narrator voice, third-person narrative within Matsya Purana)
Brahmin (Vipra)Ministers (Mantrin)Wife of the ruler/householder (Bharya)
RajadharmaBrahminCourtlyNarrativeDharmaHospitality

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a narrative moment emphasizing a respectful encounter with an aged Brahmin, a common setup for dharmic instruction.

It highlights the ideal conduct of a leader/householder: moving with responsible counsel (ministers), maintaining household order (with wife), and recognizing a learned elder approaching—implying readiness to honor, hear, and serve a worthy guest.

No Vastu or temple-architecture rule appears directly; the ritual implication is the dharmic protocol of receiving a venerable Brahmin (atithi-satkara), often preceding counsel, blessings, or rites.