HomeMatsya PuranaAdh. 21Shloka 10

Shloka 10

Matsya Purana — The Tale of Brahmadatta: Past-life Memory

इत्युक्त्वा पितरं जग्मुस् ते वनं तपसे पुनः वृद्धो ऽपि राजभवनं जगामात्मार्थसिद्धये //

ityuktvā pitaraṃ jagmus te vanaṃ tapase punaḥ vṛddho 'pi rājabhavanaṃ jagāmātmārthasiddhaye //

Having thus spoken to their father, they again went to the forest to perform austerities; and the aged one too went to the royal palace, for the fulfillment of his own purpose.

iti-uktvāhaving thus spoken
iti-uktvā:
pitaramto the father
pitaram:
jagmuḥ/ jagmusthey went
jagmuḥ/ jagmus:
tethey
te:
vanamto the forest
vanam:
tapasefor austerity (tapas)
tapase:
punaḥagain
punaḥ:
vṛddhaḥ apieven though aged / even the elder
vṛddhaḥ api:
rāja-bhavanamto the royal residence/palace
rāja-bhavanam:
jagāmawent
jagāma:
ātma-artha-siddhayefor accomplishing his own aim/purpose (self-intended objective).
ātma-artha-siddhaye:
Narrator (Purāṇic narrator in the Matsya Purana’s discourse frame)
RajadharmaVanaprasthaTapasDynastiesEthics

FAQs

This verse does not discuss pralaya directly; it focuses on a dharmic life-transition—some returning to forest austerities while the elder goes to the palace to complete his remaining aims.

It reflects role-based dharma: heirs (or younger members) pursue tapas in the forest, while the elder/king returns to the palace to complete responsibilities or objectives—showing the Purāṇic balance between renunciation and governance.

No explicit Vastu or ritual procedure is stated; the only locational markers are 'forest' (tapasyā) and 'royal palace' (rājabhavana), indicating the two spheres of ascetic discipline and royal administration.