HomeMatsya PuranaAdh. 45Shloka 34

Shloka 34

Matsya Purana — The Syamantaka Jewel Episode and the Vrishni–Sainya Genealogies

इमां मिथ्याभिशस्तिं यो वेद कृष्णादपोहिताम् न स मिथ्याभिशापेन अभिशाप्यो ऽथ केनचित् //

imāṃ mithyābhiśastiṃ yo veda kṛṣṇādapohitām na sa mithyābhiśāpena abhiśāpyo 'tha kenacit //

Whoever knows this formula for countering false accusation—purified by Kṛṣṇa and stripped of its power—cannot be afflicted by any false curse or defamatory imprecation from anyone at all.

imāmthis
imām:
mithyā-abhiśastim(against) false accusation/defamation and its imprecations
mithyā-abhiśastim:
yaḥwhoever
yaḥ:
vedaknows/understands/recites with knowledge
veda:
kṛṣṇātby Kṛṣṇa (the Dark One, Viṣṇu/Kṛṣṇa)
kṛṣṇāt:
apohitāmremoved/warded off/cleared away
apohitām:
nanot
na:
saḥhe
saḥ:
mithyā-abhiśāpenaby a false curse/false imprecation
mithyā-abhiśāpena:
abhiśāpyaḥfit to be cursed/liable to be afflicted
abhiśāpyaḥ:
athaindeed/then
atha:
kenacitby anyone (whatsoever).
kenacit:
Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu
KṛṣṇaMatsyaViṣṇuVaivasvata Manu
DharmaProtectionMantraSin-removalSpeech-ethics

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches a dharmic safeguard: knowledge/recitation of a purifying formula neutralizes the karmic and social harm of false accusations and curses.

It supports rājadhrama and gṛhastha-dharma by stressing protection of reputation and justice: a king must restrain false charges, and a householder should uphold truthful speech while using sanctioned, sattvic remedies against slander.

No vastu or temple-architecture rule appears here; the ritual takeaway is protective recitation/knowledge (a śānti-type remedy) aimed at warding off mithyābhiśāpa—harm caused by false imprecation.