HomeMatsya PuranaAdh. 97Shloka 17

Shloka 17

Matsya Purana — The Sun-Vow

इत्यनेन विधिना समाचरेद् अब्दभेकमिह यस्तु मानवः सो ऽधिरोहति विनष्टकल्मषः सूर्यधाम धुतचामरावलिः //

ityanena vidhinā samācared abdabhekamiha yastu mānavaḥ so 'dhirohati vinaṣṭakalmaṣaḥ sūryadhāma dhutacāmarāvaliḥ //

Whoever, as a human being, performs here the annual consecratory bathing (abda-abhiṣeka) according to this very procedure, with his sins destroyed, ascends to the abode of the Sun, where rows of cāmara fly-whisks are waved in honor.

iti-anenathus, by this
iti-anena:
vidhināby the prescribed rule/procedure
vidhinā:
samācaredshould perform/observe
samācared:
abda-abhekam (abda-abhiṣekam)annual bathing/annual consecration by ablution
abda-abhekam (abda-abhiṣekam):
ihahere (in this world/rite)
iha:
yaḥ tuwhoever indeed
yaḥ tu:
mānavaḥa human person
mānavaḥ:
saḥhe
saḥ:
adhirohatiascends, mounts, attains
adhirohati:
vinaṣṭa-kalmaṣaḥwith defilements/sins destroyed
vinaṣṭa-kalmaṣaḥ:
sūrya-dhāmathe Sun’s abode (Sūryaloka)
sūrya-dhāma:
dhuta-cāmara-āvaliḥwith a series/rows of cāmaras (fly-whisks) being waved (in attendance/honor).
dhuta-cāmara-āvaliḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Surya (the Sun)Suryadhama (Suryaloka)
DharmaVrataRitual BathPhala-śrutiPunya

FAQs

This verse is not about pralaya; it is a phalaśruti promising that correct performance of an annual abhiṣeka destroys sins and leads to Sūryaloka.

It frames a practical dharmic duty: a householder (and likewise a king) should maintain periodic ritual observances; the annual abhiṣeka is presented as a disciplined act of piety that purifies conduct and accrues merit.

The significance is ritual: performing abda-abhiṣeka strictly “by this procedure” is emphasized, and the result is purification and exalted post-mortem attainment; no specific Vāstu/temple-measurement rule is stated in this verse.