Matsya Purana — The Sun-Vow
कालात्मा सर्वभूतात्मा वेदात्मा विश्वतोमुखः यस्मादग्नीन्द्ररूपस्त्वम् अतः पाहि दिवाकर //
kālātmā sarvabhūtātmā vedātmā viśvatomukhaḥ yasmādagnīndrarūpastvam ataḥ pāhi divākara //
You are the very Self of Time, the indwelling Self of all beings, the very essence of the Vedas, and the One whose face is everywhere. Since you manifest as Agni and as Indra, therefore protect (us), O Divākara (Sun).
By calling Sūrya the “Self of Time” and “Self of all beings,” the verse implies that cosmic processes—including dissolution (pralaya) governed by time—operate through the solar principle as a universal regulator.
It frames daily dharma as rooted in reverence to Sūrya: the householder and king depend on time (kāla) for rites, governance, seasons, and order; thus they seek the Sun’s protection to sustain righteous routine, prosperity, and stability.
Ritually, it supports Sūrya-upāsanā (solar worship) as a protective practice—commonly linked with sunrise observances, arghya, and time-keeping for ceremonies—though no direct Vāstu/temple-measurement rule is stated in this specific verse.