HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 96
Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

ततो जगत्पतिप्राणहेतुर्हिमगिरिप्रिया ब्राह्मे मुहूर्ते सुभगे व्यसूयत गुहारणिम् //

tato jagatpatiprāṇaheturhimagiripriyā brāhme muhūrte subhage vyasūyata guhāraṇim //

Then Pārvatī, beloved of Himagiri—the life-cause of the Lord of the world—at the auspicious Brāhma muhūrta brought forth the “cave-fire,” the sacred fire generated within a cavern-like enclosure.

tataḥthen
tataḥ:
jagat-patiLord of the world
jagat-pati:
prāṇa-hetuḥcause of life / life-source
prāṇa-hetuḥ:
hima-giri-priyābeloved of Himagiri (Pārvatī)
hima-giri-priyā:
brāhme muhūrteat the Brāhma muhūrta (pre-dawn auspicious time)
brāhme muhūrte:
subhageauspicious, fortunate
subhage:
vyasūyatashe generated/produced/set forth
vyasūyata:
guhā-araṇimthe cave-araṇi / cave-fire (fire produced by araṇi, conceived as arising from a cave-like setting).
guhā-araṇim:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Jagatpati (Shiva)HimagiriParvati (Himagiripriya)Brahma MuhurtaArani (fire-drill)
Vastu ShastraRitual TimingAgniTemple ConsecrationAuspicious Muhurta

FAQs

This verse is not about cosmic dissolution; it highlights ritual creation—specifically the auspicious generation of sacred fire—emphasizing orderly, dharmic beginnings rather than Pralaya.

It underlines dharmic discipline: a king or householder should begin major rites (construction, consecration, solemn vows) at sanctioned auspicious times like Brāhma muhūrta and follow proper fire-ritual procedure.

The key ritual point is timing (Brāhma muhūrta) and the correct production of consecration fire via araṇi—often integral to Vastu/temple rites before installation and sanctification.