HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

कालनेमिः सुरान्बद्धांश् चादाय द्वारि तिष्ठति स विज्ञापयति स्थेयं क्व बन्दिभिरिति प्रभो //

kālanemiḥ surānbaddhāṃś cādāya dvāri tiṣṭhati sa vijñāpayati stheyaṃ kva bandibhiriti prabho //

Kālanemi, having seized the gods and bound them, stood at the gate; and he reported, “O Lord, where are the guards (jailers) to keep watch over the prisoners?”

कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
सुरान्the gods (devas)
सुरान्:
बद्धान्bound, fettered
बद्धान्:
and
:
आदायhaving taken/seized
आदाय:
द्वारिat the door, at the gate
द्वारि:
तिष्ठतिstands
तिष्ठति:
सःhe
सः:
विज्ञापयतिinforms, reports
विज्ञापयति:
स्थेयम्the standing watch/guard-duty, keeping in custody
स्थेयम्:
क्वwhere?
क्व:
बन्दिभिःby/with the jailers/guards (those who restrain, warders)
बन्दिभिः:
इतिthus
इति:
प्रभोO lord/master.
प्रभो:
Narrator (Purāṇic narration, likely Sūta conveying the episode)
KālanemiSuras (Devas)
Deva–Asura conflictCaptivityNarrative episodeCommand and dutyMatsya Purana storyline

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it depicts a conflict episode where the devas are bound and the practical matter of guarding captives is raised.

It highlights the administrative idea of custody and vigilance—prisoners require appointed guards and clear responsibility—an ethical subtext consistent with Purāṇic emphasis on orderly governance and delegated duty.

No Vāstu or ritual procedure is specified; the only spatial cue is “at the gate (dvāri),” implying a guarded threshold typical of fortified or palace settings in narrative descriptions.