HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 173

Shloka 173

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

सौभाग्यधनपुत्रायुः पतिलाभानुशंसनम् तैश्च सर्वैर्विहीनेयं त्वमात्थ मुनिपुंगव //

saubhāgyadhanaputrāyuḥ patilābhānuśaṃsanam taiśca sarvairvihīneyaṃ tvamāttha munipuṃgava //

You spoke in praise of obtaining a husband, together with the fruits of good fortune, wealth, sons, and long life; yet you also said, O best of sages, that she is deprived of all those blessings.

सौभाग्य (saubhāgya)marital good fortune/auspiciousness
सौभाग्य (saubhāgya):
धन (dhana)wealth
धन (dhana):
पुत्र (putra)son/offspring
पुत्र (putra):
आयुः (āyuḥ)lifespan/longevity
आयुः (āyuḥ):
पतिलाभ (pati-lābha)attainment of a husband
पतिलाभ (pati-lābha):
अनुशंसनम् (anuśaṃsanam)praise/commendation/encomium
अनुशंसनम् (anuśaṃsanam):
तैः (taiḥ)by those/with those
तैः (taiḥ):
च (ca)and
च (ca):
सर्वैः (sarvaiḥ)all (of them)
सर्वैः (sarvaiḥ):
विहीना (vihīnā)bereft/deprived
विहीना (vihīnā):
इयम् (iyam)this woman/this one
इयम् (iyam):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
आत्थ (āttha)said/spoke
आत्थ (āttha):
मुनिपुंगव (muni-puṅgava)best among sages
मुनिपुंगव (muni-puṅgava):
Vaivasvata Manu (addressing Lord Matsya as the foremost sage/teacher)
Vaivasvata ManuLord Matsya (as muni-puṅgava/teacher)
Grihastha DharmaSaubhagyaPati-labhaBlessingsEthics

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it focuses on worldly-spiritual fruits such as marital fortune (saubhāgya), wealth, offspring, and longevity, and the condition of being deprived of them.

It reflects a dharma-style evaluation of household well-being—marriage, prosperity, progeny, and lifespan—implying that conduct and observances discussed in the surrounding passage are assessed by these traditional outcomes, which a householder (and a king safeguarding social order) is expected to uphold.

No Vastu or temple-architecture rule is stated in this verse; the emphasis is on ritual/ethical discourse about auspicious results (phala) connected to marital attainment and related blessings.