HomeMatsya PuranaAdh. 154Shloka 158
Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Matsya Purana — The Strategy to Defeat Tāraka: Pārvatī’s Birth

वाक्यमेतत्फलभ्रष्टं पुंसि ग्लानिकरं परम् कन्या हि कृपणा शोच्या पितुर्दुःखविवर्धिनी //

vākyametatphalabhraṣṭaṃ puṃsi glānikaraṃ param kanyā hi kṛpaṇā śocyā piturduḥkhavivardhinī //

Such a statement is devoid of wholesome fruit and brings profound dejection to a man; for a daughter, being helpless, is to be pitied, and she increases her father’s sorrow.

वाक्यम् (vākyam)statement/speech
वाक्यम् (vākyam):
एतत् (etat)this
एतत् (etat):
फलभ्रष्टम् (phalabhraṣṭam)devoid of beneficial outcome/fruitless
फलभ्रष्टम् (phalabhraṣṭam):
पुंसि (puṃsi)for a man/in a man
पुंसि (puṃsi):
ग्लानिकरम् (glānikaram)causing dejection/fatigue
ग्लानिकरम् (glānikaram):
परम् (param)exceedingly/supremely
परम् (param):
कन्या (kanyā)daughter/maiden
कन्या (kanyā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
कृपणा (kṛpaṇā)helpless/poor/wretched (in plight)
कृपणा (kṛpaṇā):
शोच्या (śocyā)deserving pity/to be lamented
शोच्या (śocyā):
पितुः (pituḥ)of the father
पितुः (pituḥ):
दुःखविवर्धिनी (duḥkhavivardhinī)increasing sorrow/grief.
दुःखविवर्धिनी (duḥkhavivardhinī):
Likely Lord Matsya (Vishnu) instructing Vaivasvata Manu in a didactic dialogue on social/householder norms
Kanyā (daughter)Pitu (father)
RajadharmaGrihastha-dharmaSocial ethicsFamily dutyMarriage counsel

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is moral and social instruction, warning that certain harsh or dismissive statements are fruitless and cause grief within family life.

It frames responsible speech and compassionate duty: a householder (and by extension a king as guardian of society) should avoid counsel that yields no good and should protect dependents—here, emphasizing the father’s obligation to reduce, not amplify, familial suffering.

No Vastu or ritual procedure is stated; the takeaway is ethical—measured speech and care for dependents—rather than temple-building or rite-specific instruction.