HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 68

Shloka 68

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

पतिते तु गजे तस्मिन् सिंहनादो महानभूत् सर्वतः सुरसैन्यानां गजबृंहितबृंहितैः //

patite tu gaje tasmin siṃhanādo mahānabhūt sarvataḥ surasainyānāṃ gajabṛṃhitabṛṃhitaiḥ //

But when that elephant fell, a mighty lion-roar arose everywhere among the armies of the gods, resounding with repeated trumpeting cries of elephants.

पतितेwhen (it) had fallen
पतिते:
तुindeed/then
तु:
गजेthe elephant
गजे:
तस्मिन्that (one), in that case
तस्मिन्:
सिंहनादःlion-roar, triumphant roar
सिंहनादः:
महान्great, mighty
महान्:
अभूत्arose, came to be
अभूत्:
सर्वतःon all sides, everywhere
सर्वतः:
सुरसैन्यानाम्of the armies of the gods (Devas)
सुरसैन्यानाम्:
गजबृंहितelephant-trumpeting
गजबृंहित:
बृंहितैःwith trumpets/cries (instrumental), with loud calls
बृंहितैः:
Suta (narrator) / Purana narrator describing the scene
Devas (sura-sainyāḥ)Elephant (gaja)
Deva-Asura warBattlefield imageryMartial triumphPuranic narrativeSound symbolism

FAQs

This verse does not describe Pralaya; it is a battlefield vignette focusing on the surge of sound and morale when a key elephant falls.

Indirectly, it reflects a kshatriya-world ethic found across the Matsya Purana: victory and defeat affect collective morale, and disciplined forces respond as a coordinated body—an implied lesson in leadership and organized command.

No Vastu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the significance is literary—using lion-roar and elephant-trumpeting as conventional epic markers of triumph and battlefield momentum.