HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 144
Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

तत शक्रो धनेशश्च वरुणः पवनो ऽनलः यमो ऽपि निरृतिश्चापि दिव्यास्त्राणि महाबलाः //

tata śakro dhaneśaśca varuṇaḥ pavano 'nalaḥ yamo 'pi nirṛtiścāpi divyāstrāṇi mahābalāḥ //

Then Indra, Kubera, Varuṇa, Vāyu, Agni, Yama, and Nirṛti also came forth; and the mighty divine weapons as well, endowed with great power.

tataḥthen/thereupon
tataḥ:
śakraḥŚakra (Indra)
śakraḥ:
dhaneśaḥDhaneśa (Kubera, lord of wealth)
dhaneśaḥ:
caand
ca:
varuṇaḥVaruṇa (lord of waters)
varuṇaḥ:
pavanaḥPavana (Vāyu, wind-god)
pavanaḥ:
analaḥAnala (Agni, fire)
analaḥ:
yamaḥYama (lord of death, dharma-judge)
yamaḥ:
apialso
api:
nirṛtiḥNirṛti (deity/direction of dissolution and adversity, southwest)
nirṛtiḥ:
ca apiand also
ca api:
divyāstrāṇidivine missiles/weapons (astra)
divyāstrāṇi:
mahābalāḥvery powerful/mighty.
mahābalāḥ:
Sūta (narrating the Matsya Purana episode to the sages, describing the divine assembly around the Pralaya account)
Śakra (Indra)Dhaneśa (Kubera)VaruṇaPavana (Vāyu)Anala (Agni)YamaNirṛtiDivyāstras (divine weapons)
PralayaDivine AssemblyProtectionDevasAstra

FAQs

It depicts a Pralaya-context mobilization: major deities and even “divine weapons” are presented as assembling with great power, implying cosmic-level intervention and protection during dissolution.

By showing Yama (moral judge) and the guardians of directions/powers joining the divine effort, the verse reinforces that dharma and order are upheld even in crisis—an implicit model for rulers and householders to preserve discipline and righteous conduct under adversity.

No direct Vastu or temple-construction rule is stated; ritually, the verse highlights the Purāṇic idea that devas and astras are invoked/acknowledged as protective forces—supporting protective rites (śānti, rakṣā) rather than architectural specifications.