HomeMatsya PuranaAdh. 153Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — The Slaying of Jambha and the Rise of Tāraka: Divine Battle Formations

मया गुप्तो रणे जम्भं जगत्कण्टकमुद्धर तद्वैकुण्ठवचः श्रुत्वा सहस्राक्षो ऽमरारिहा //

mayā gupto raṇe jambhaṃ jagatkaṇṭakamuddhara tadvaikuṇṭhavacaḥ śrutvā sahasrākṣo 'marārihā //

“Protected by me in battle, go and uproot Jambha—the thorn of the world.” Hearing these words of Vaikuṇṭha (Viṣṇu), Indra of the thousand eyes, slayer of the gods’ foes, set forth to act.

mayāby me
mayā:
guptaḥprotected/guarded
guptaḥ:
raṇein battle
raṇe:
jambhamJambha (a demon/Daitya)
jambham:
jagat-kaṇṭakamthe thorn/scourge of the world
jagat-kaṇṭakam:
uddharauproot/remove/destroy
uddhara:
tatthose
tat:
vaikuṇṭha-vacaḥthe words of Vaikuṇṭha (Viṣṇu)
vaikuṇṭha-vacaḥ:
śrutvāhaving heard
śrutvā:
sahasrākṣaḥthe thousand-eyed one (Indra)
sahasrākṣaḥ:
amara-arihāslayer of the enemies of the immortals (gods)
amara-arihā:
Narrator (Purāṇic voice) describing Viṣṇu’s command and Indra’s response
Vaikuṇṭha (Viṣṇu)Indra (Sahasrākṣa)Jambha
Deva-Asura warIndraVishnu commandProtectionWorld-protection (lokasaṃgraha)

FAQs

This verse is not about Pralaya; it presents a protective, world-sustaining act (lokasaṃgraha), where Viṣṇu empowers Indra to remove a demonic threat described as the “thorn of the world.”

It mirrors the kṣatriya/kingly duty to protect society: like Indra acting under divine counsel, a ruler should remove sources of oppression and disorder while relying on righteous guidance and protection.

No Vāstu or ritual procedure is specified in this verse; its key takeaway is theological and ethical—divine sanction for removing adharma that harms the world.