HomeMatsya PuranaAdh. 66Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — The Sarasvata Vrata: Vow for Sweet Speech

पञ्चम्यां प्रतिपक्षं च पूजयेद्ब्रह्मवासिनीम् तथैव तण्डुलप्रस्थं घृतपात्रेण संयुतम् क्षीरं दद्याद्धिरण्यं च गायत्री प्रीयतामिति //

pañcamyāṃ pratipakṣaṃ ca pūjayedbrahmavāsinīm tathaiva taṇḍulaprasthaṃ ghṛtapātreṇa saṃyutam kṣīraṃ dadyāddhiraṇyaṃ ca gāyatrī prīyatāmiti //

On the fifth lunar day (pañcamī), and also on its fortnightly counterpart (pratipakṣa), one should worship the goddess who abides in Brahman (Brahmavāsinī). Likewise, one should give a prastha-measure of rice together with a vessel of ghee, and also offer milk and gold, praying, “May Gāyatrī be pleased.”

पञ्चम्यां (pañcamyām)on the fifth lunar day (Pañcamī)
पञ्चम्यां (pañcamyām):
प्रतिपक्षं (pratipakṣaṃ)in the counter-fortnight/opposite half of the month
प्रतिपक्षं (pratipakṣaṃ):
च (ca)and
च (ca):
पूजयेत् (pūjayet)should worship
पूजयेत् (pūjayet):
ब्रह्मवासिनीम् (brahmavāsinīm)the one dwelling in Brahman (epithet of Gāyatrī/Devī)
ब्रह्मवासिनीम् (brahmavāsinīm):
तथैव (tathaiva)likewise
तथैव (tathaiva):
तण्डुलप्रस्थं (taṇḍula-prasthaṃ)a prastha-measure of rice
तण्डुलप्रस्थं (taṇḍula-prasthaṃ):
घृतपात्रेण (ghṛta-pātreṇa)with a vessel/pot of ghee
घृतपात्रेण (ghṛta-pātreṇa):
संयुतम् (saṃyutam)joined/combined with
संयुतम् (saṃyutam):
क्षीरं (kṣīraṃ)milk
क्षीरं (kṣīraṃ):
दद्यात् (dadyāt)should give/offer
दद्यात् (dadyāt):
हिरण्यं (hiraṇyaṃ)gold
हिरण्यं (hiraṇyaṃ):
च (ca)and
च (ca):
गायत्री (gāyatrī)Goddess/Mantra Gāyatrī
गायत्री (gāyatrī):
प्रीयताम् (prīyatām)may (she) be pleased
प्रीयताम् (prīyatām):
इति (iti)thus (the formula).
इति (iti):
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu on vrata-dharma and ritual gifts)
GayatriBrahmavasini (epithet of Gayatri/Devi)
VrataGayatriDanaPanchamiRitual Worship

FAQs

This verse is not about pralaya; it focuses on vrata-dharma—specific calendrical worship (Pañcamī and the counter-fortnight) and gifts meant to please Gāyatrī.

It frames a householder-style duty: regular worship and dāna (rice, ghee, milk, gold) on prescribed tithis. For kings, it models royal piety through patronage and charity aligned with dharma.

The significance is ritual rather than architectural: it prescribes a Pañcamī observance with worship of Brahmavāsinī (Gāyatrī) and specified offerings/donations, including measured rice (prastha) and a ghee vessel.