Matsya Purana — The Rohiṇī–Candraśayana Vow
देवीं च संपूज्य सुगन्धपुष्पैर् नैवेद्यधूपादिभिरिन्दुपत्नीम् सुप्त्वाथ भूमौ पुनरुत्थितेन स्नात्वा च विप्राय हविष्ययुक्तः //
devīṃ ca saṃpūjya sugandhapuṣpair naivedyadhūpādibhirindupatnīm suptvātha bhūmau punarutthitena snātvā ca viprāya haviṣyayuktaḥ //
Having duly worshipped the Goddess—Indu’s consort—with fragrant flowers, food-offerings (naivedya), incense, and the like, one should then sleep upon the ground. Rising again thereafter and bathing, one should honour a Brāhmaṇa while observing the haviṣya regimen of pure sacrificial food.
This verse does not address pralaya; it prescribes a vrata-style ritual sequence—worship, austerity (sleeping on the ground), purification by bathing, and concluding with honoring a Brāhmaṇa while keeping the haviṣya regimen.
It reflects household/royal dharma expressed through regulated worship and self-restraint: offering proper upacāras (flowers, naivedya, incense), adopting a mild austerity (ground-sleep), maintaining purity (bath), and supporting Brahmins—typical markers of righteous observance in Purāṇic ethics.
Ritual significance: it outlines standard pūjā upacāras (gandha-puṣpa, naivedya, dhūpa), followed by vrata disciplines (bhūmi-śayana, snāna) and the haviṣya rule—useful as a procedural template for Matsya Purana ritual practice (not Vāstu/architecture-specific).