HomeMatsya PuranaAdh. 99Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — The Rite of the Vibhūti-Dvādaśī Vow

माधवायेत्युरो विष्णोः कण्ठम् उत्कण्ठिने नमः श्रीधराय मुखं केशान् केशवायेति नारद //

mādhavāyetyuro viṣṇoḥ kaṇṭham utkaṇṭhine namaḥ śrīdharāya mukhaṃ keśān keśavāyeti nārada //

[One should touch and consecrate:] Viṣṇu’s chest with the name “Mādhava”; the throat with “Namo Utkaṇṭhine”; the face with “Śrīdhara”; and the hair with “Keśava”—thus, O Nārada.

माधवाय (mādhavāya)to Mādhava (a name of Viṣṇu)
माधवाय (mādhavāya):
इति (iti)thus/with the words
इति (iti):
उरः (uraḥ)the chest
उरः (uraḥ):
विष्णोः (viṣṇoḥ)of Viṣṇu
विष्णोः (viṣṇoḥ):
कण्ठम् (kaṇṭham)the throat/neck
कण्ठम् (kaṇṭham):
उत्कण्ठिने (utkaṇṭhine)to Utkaṇṭhin (an epithet/name used in worship)
उत्कण्ठिने (utkaṇṭhine):
नमः (namaḥ)salutation/obeisance
नमः (namaḥ):
श्रीधराय (śrīdharāya)to Śrīdhara (bearer of Śrī/Lakṣmī)
श्रीधराय (śrīdharāya):
मुखम् (mukham)the face/mouth
मुखम् (mukham):
केशान् (keśān)the hair
केशान् (keśān):
केशवाय (keśavāya)to Keśava (a name of Viṣṇu)
केशवाय (keśavāya):
इति (iti)thus
इति (iti):
नारद (nārada)O Nārada
नारद (nārada):
Suta (narrating a ritual instruction addressed to Narada in the Purana’s discourse frame)
VishnuMadhavaUtkanthinSridharāKesavaNarada
NyasaVishnu Sahasranama-style epithetsRitual practiceMantraDevotional worship

FAQs

This verse is not about pralaya; it teaches ritual anga-nyāsa—placing Viṣṇu’s names on specific body parts as part of worship and inner consecration.

It supports the householder (and ruler) ideal of daily disciplined worship: mental and bodily purity through prescribed mantra-rituals, reinforcing dharma through regular devotion.

The significance is ritual rather than architectural: it gives a mapped sequence for touching/consecrating chest, throat, face, and hair with specific Viṣṇu epithets—an instruction used in pūjā and japa preparations.