HomeMatsya PuranaAdh. 82Shloka 29

Shloka 29

Matsya Purana — The Rite of the Jaggery-Cow

नारी वा कुरुते या तु विशोकद्वादशीव्रतम् नृत्यगीतपरा नित्यं सापि तत्फलमाप्नुयात् //

nārī vā kurute yā tu viśokadvādaśīvratam nṛtyagītaparā nityaṃ sāpi tatphalamāpnuyāt //

Even a woman who habitually delights in dance and song—if she undertakes the vow (vrata) of Viśokā-Dvādaśī—shall likewise attain the very same fruit, the merit of that observance.

nārīa woman
nārī:
or/even
:
kuruteperforms/undertakes
kurute:
who
:
tuindeed
tu:
viśoka-dvādaśī-vratamthe Viśoka-Dvādaśī vow (fast/observance on the twelfth lunar day)
viśoka-dvādaśī-vratam:
nṛtya-gīta-parādevoted to dance and song
nṛtya-gīta-parā:
nityamalways/regularly
nityam:
sā apishe too
sā api:
tat-phalamthat fruit/result (merit)
tat-phalam:
āpnuyātwould obtain/attain
āpnuyāt:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, within Vrata instructions)
Viśoka-Dvādaśīvrata
VrataDharmaRitualMeritDvādaśī

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on vrata-dharma, emphasizing that the merit of the Viśoka-Dvādaśī observance is attainable regardless of one’s ordinary lifestyle.

It supports the Matsya Purana’s ethical framework that householders and laypeople can gain spiritual merit through disciplined vows; the verse underscores inclusivity—women too may secure the same fruit by performing the prescribed observance.

The significance is ritual (not architectural): it highlights the efficacy of the Viśoka-Dvādaśī vrata and states that even one devoted to entertainment (dance and song) attains its full result by observing it.