HomeMatsya PuranaAdh. 83Shloka 37

Shloka 37

Matsya Purana — The Rite and Glory of Meru-Dāna: The Tenfold ‘Gift of Meru’ and Mountain-Offe...

गाश्च दद्याच्चतुर्विंशत् यथवा दश नारद नव सप्त तथाष्टौ वा पञ्च दद्याद् अशक्तिमान् //

gāśca dadyāccaturviṃśat yathavā daśa nārada nava sapta tathāṣṭau vā pañca dadyād aśaktimān //

One should donate cows—twenty-four; or else ten, O Nārada; or nine, seven, or eight; and if one lacks the means, one may give five.

gāḥcows
gāḥ:
caand
ca:
dadyātshould give/donate
dadyāt:
caturviṃśattwenty-four
caturviṃśat:
yathā vāor else/as appropriate
yathā vā:
daśaten
daśa:
nāradaO Nārada
nārada:
navanine
nava:
saptaseven
sapta:
tathālikewise
tathā:
aṣṭaueight
aṣṭau:
or
:
pañcafive
pañca:
dadyātshould donate
dadyāt:
aśaktimānone who is not capable/has limited means
aśaktimān:
Sūta (narrating a teaching addressed to Nārada within the Dāna-dharma context)
Nārada
DānaGo-dānaHouseholder DharmaMerit (Puṇya)Ritual Charity

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on dāna-dharma, prescribing graded cow-donations according to one’s capacity.

It sets a practical ethical standard for giving: a householder (and by extension a king as patron) should perform go-dāna in higher numbers when able, yet even a smaller gift (five cows) is sanctioned for those of limited means—emphasizing dharma through proportionate charity.

The ritual significance is prescriptive: it specifies acceptable counts for go-dāna (cow-gift) as part of religious charity; it contains no Vāstu or temple-construction rule.