HomeMatsya PuranaAdh. 83Shloka 30

Shloka 30

Matsya Purana — The Rite and Glory of Meru-Dāna: The Tenfold ‘Gift of Meru’ and Mountain-Offe...

यस्मादशून्यममरैर् नारीभिश्च शिवेन च तस्मान्माम् उद्धराशेषदुःखसंसारसागरात् //

yasmādaśūnyamamarair nārībhiśca śivena ca tasmānmām uddharāśeṣaduḥkhasaṃsārasāgarāt //

Since that realm is never empty—being filled with the immortals, with divine women, and with Śiva—therefore lift me up and deliver me from the ocean of worldly existence, an ocean made of unending sorrow.

yasmātsince/because
yasmāt:
aśūnyamnot empty, ever full
aśūnyam:
amaraiḥby the immortals (devas)
amaraiḥ:
nārībhiḥ caand by women (divine women/apsarases)
nārībhiḥ ca:
śivena caand by Śiva
śivena ca:
tasmāttherefore
tasmāt:
māmme
mām:
uddharalift up, rescue
uddhara:
aśeṣawithout remainder, endless
aśeṣa:
duḥkhasorrow, suffering
duḥkha:
saṃsāratransmigratory existence
saṃsāra:
sāgarātfrom the ocean
sāgarāt:
Vaivasvata Manu (as a supplicant in prayer)
ShivaAmaras (Devas)Divine women (Apsarases/Devi-gaṇa)
PralayaStotraMokshaSaṃsāraDevotional Prayer

FAQs

It frames the central fear of Pralaya and saṃsāra as an overwhelming “ocean,” and seeks divine rescue—typical of the Matsya Purana’s flood-era devotional mood, where deliverance is possible through the Lord’s protection.

Even a king like Manu acknowledges that worldly power cannot end duḥkha; righteous duty (dharma) is complemented by humility and devotion—seeking liberation beyond governance and household life.

No Vāstu or temple-building rule is stated directly; the verse functions as a stotra-line used ritually as a plea for protection and liberation rather than an architectural prescription.