HomeMatsya PuranaAdh. 83Shloka 11

Shloka 11

Matsya Purana — The Rite and Glory of Meru-Dāna: The Tenfold ‘Gift of Meru’ and Mountain-Offe...

गोमयेनानुलिप्तायां भूमावास्तीर्य वै कुशान् तन्मध्ये पर्वतं कुर्याद् विष्कम्भपर्वतान्वितम् //

gomayenānuliptāyāṃ bhūmāvāstīrya vai kuśān tanmadhye parvataṃ kuryād viṣkambhaparvatānvitam //

On ground smeared with cow-dung, one should spread kuśa grass; in its midst one should construct a raised mound, furnished with the prescribed breadth and dimensions.

gomayenawith cow-dung
gomayena:
anuliptāyām(when) smeared/plastered
anuliptāyām:
bhūmauon the ground
bhūmau:
āstīryahaving spread
āstīrya:
vaiindeed
vai:
kuśānkuśa grasses
kuśān:
tat-madhyein its middle
tat-madhye:
parvatama mound/raised heap (lit. ‘mountain’)
parvatam:
kuryātshould make/construct
kuryāt:
viṣkambhabreadth/diameter/span (architectural measure)
viṣkambha:
parvata-anvitamfurnished with/according to the mound’s prescribed measures (i.e., properly dimensioned).
parvata-anvitam:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, Vastu/ritual procedure context)
Kuśa grassGomaya (cow-dung)
Vastu ShastraRitual PurificationBhumi ShodhanaTemple BuildingMeasurements

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on ritual and architectural preparation—purifying the ground and setting a properly measured central mound for construction or a sacred setup.

It reflects the duty to perform works—especially religious or public constructions—according to śāstra: purifying the site (cow-dung plaster), using auspicious materials (kuśa), and following correct measurements to ensure dharmic, orderly building.

It prescribes bhūmi-śodhana (cow-dung plastering), āstaraṇa (spreading kuśa), and creating a central raised mound with defined viṣkambha (breadth/diameter), indicating a measured foundation or ritual center-point in Vastu practice.